SledujCenu.cz - průvodce online nakupováním

Překlad do nemateřského jazyka - Fakta, otázky, perspektivy - diskuze

Překlad do nemateřského jazyka - Fakta, otázky, perspektivy
0
0 hodnocení

Výrobce: Univerzita Karlova v Praze

EAN: 9788024642475

Výrobní číslo: 9788024642475

Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení. Jádro knihy pak představuje empirický výzkum zahrnující čtyřicet českých překladatelů z/do angličtiny a francouzštiny, jehož cílem je charakterizovat celkovou kvalitu překladů, typologii chyb a konkrétní strategie a postupy s ohledem na směr překladu, cizí jazyk, pokročilost překladatele a druh textu. Výzkum je doplněn údaji získanými od překladatelů prostřednictvím dotazníků a také polostrukturovanými rozhovory s rodilými mluvčími cizích jazyků se zkušeností s revizí nerodilých překladů. Publikace tak přináší empiricky podložené poznatky a nabízí prakticky zužitkovatelná zjištění o stavu překladatelského trhu a různých aspektech nerodilého překládání.

Dotazy, recenze a diskuze k Překlad do nemateřského jazyka - Fakta, otázky, perspektivy

Přidat dotaz

Přidat rezenci, hodnocení

Přidat dotaz

Přidat rezenci, hodnocení

  • Související položky