Dvě svatební komedie - diskuze
Výrobce: Masarykova univerzita v Brně
EAN: 9788028008055
Výrobní číslo: 9788028008055
Tato kniha obsahuje nové české překlady dvou svatebních komedií – oblíbeného žánru anglického renesančního divadla. „Tolik poprasku pro nic“ (asi 1598–1599) je jednou z nejoblíbenějších Shakespearových her, a to zejména díky napínavému příběhu o lásce, zradě a lži, ale také zásluhou sympatických postav, jež se na cestě za láskou musí naučit, že zdání někdy klame a že silácká slova mohou skrývat křehký cit. Hru poprvé pod novým názvem přeložila Anna Hrdinová. „Dvojí faleš“ (1727) od shakespearovského znalce a dramatika první poloviny 18. století Lewise Theobalda je pravděpodobně adaptací ztracené tragikomedie „Cardenio“, kterou na samém sklonku své tvůrčí dráhy napsal William Shakespeare se svým mladším kolegou a pokračovatelem Johnem Fletcherem. Také v Theobaldově dramatu prochází láska i přátelství těžkými zkouškami a hrdinové a hrdinky hry musejí před dosažením šťastného rozuzlení prokázat odolnost a morální sílu. V tomto vydání se „Dvojí faleš“ představuje v překladu Filipa Krajníka českým čtenářům poprvé. Obě hry jsou opatřené kontextovými studiemi a poznámkovým aparátem, které čtenářům pomohou dílům porozumět a zasadit je do historických, literárních a kulturních souvislostí. V případě hry „Tolik poprasku pro nic“ je zvláštní pozornost věnována její jevištní historii v českých zemích a dějinám jejího p?
Parametry
| jazyk | cs |
Cena od 230 Kč - 269 Kč v 3 obchodech
Dotazy, recenze a diskuze k Dvě svatební komedie
Přidat dotaz
Přidat rezenci, hodnocení
Přidat rezenci, hodnocení
Sníh - Pamuk Orhan
Umění milující laskavosti
Německo
Krajiny českého středověku
Posters Harley Quinn - Baseball
Svet ľudí
Hudba, smysl a nesmysl - Alfred Brende
Čeština pro 3. třídu - Shoda podmětu s
Wüstová Editha, Schieferleová Sabine:
Omalovánky Vánoce 5300299
Ultimate Spider man a spol. 5
Pojednání o případném pití vína - Rabe

























Přidat dotaz