Dictionary of RAF Slang (Partridge Eric)(Pevná vazba) - diskuze
Výrobce: Penguin
EAN: 9781405930598
Výrobní číslo: 9781405930598
The perfect stocking filler for anyone who imagines themselves flying a spitfire . . . Drop your visiting cards, put aside your beer-lever, stop being a half-pint hero and discover the gloriously funny slang which was part of everyday life in two world wars. Passion-killers: Airwomen''s service knickers, whether twilights (the lighter, summer-weight variety) or black-outs (the navy-blue winter-weights). A wise directive has purposely made them as unromantic in colour and in design as a wise directive could imagine. Thanks to the work of Eric Partridge in 1945, the hilarious slang of the Royal Air Force during the first two World Wars has been preserved for generations to come. While some phrases like ''chocks away!'' have lasted to this day, others deserve to be rediscovered . . . Beer-lever: From pub-bars, meaning the ''Joystick'' of an aircraft. Canteen cowboy: A ladies'' man. Half-pint hero: A boaster. One who exemplifies the virtue of Dutch courage without having the trouble of going into action. Tin fish: A torpedo. Umbrella man: A parachutist. Visiting-card: A bomb. Wheels down: Get ready - especially to leave a bus, tram, train. From lowering the wheels, preparatory to landing. Whistled: In a state of intoxication wherein one tends to whistle cheerfully and perhaps discordantly. The Dictionary of RAF Slang is a funny and fascinating insight into the lives of our RAF heroes, in a time gone by.
Cena 330 Kč v 1 obchodě
Dotazy, recenze a diskuze k Dictionary of RAF Slang (Partridge Eric)(Pevná vazba)
Přidat dotaz
Přidat rezenci, hodnocení
Přidat rezenci, hodnocení
Průvodce po světě současné estetiky -
MFP Paper s.r.o. Omalovánky MFP Motork
Osobní knihovna - Devět dantovských es
Botanický slovník
Svoboda Miroslav: Veterinární medicína
Adam a kabalistický strom
Sagen aus Olmütz
Příběh opravdového režiséra
Dům mezi okny
Fraus Velký ekonomický slovník NČ-ČN
Cesta do středu země / Journey to the
Brazílie - Jan Klíma

























Přidat dotaz