Aspekty literárního překladu: mediační úloha překladatele - Jitka Zehnalová
Výrobce: Univerzita Palackého v Olomouci
V této knize se zabýváme překladem literárních textů, přesněji řečeno umělecké prózy, z angličtiny do češtiny (s krátkou ukázkou opačného směru překladu). Naším cílem je představit literární překlad jako složitý a dynamický jev, podmíněný mnoha individuálními, kulturními, společenskými a dobovými faktory. Vycházíme přitom z pojetí překladu jako komunikačního aktu a překladatelského procesu jako souhrnu pochopení, interpretace a přestylizování originálu, jak je na základě českého strukturalismu rozpracoval Jiří Levý a jak je chápe současná translatologie. Zaměřujeme se na hlavní aktéry tohoto typu komunikace, tedy na překladatele, konkrétně na zprostředkující (mediační) úlohu, kterou v interkulturní komunikaci hrají.
Cena 210 Kč v 1 obchodě
Obchody, které prodávají Aspekty literárního překladu: mediační úloha překladatele - Jitka Zehnalová
Zobrazit historii ceny Aspekty literárního překladu: mediační úloha překladatele - Jitka Zehnalová
Historie nejnižsí ceny Aspekty literárního překladu: mediační úloha překladatele - Jitka Zehnalová. Porovnání obchodů, které prodávají Aspekty literárního překladu: mediační úloha překladatele - Jitka Zehnalová.
Pradávná medicína - Wolf-Dieter Storl
The Adventure of Tom Sawyer
Alois Nožička
Paměti imaginárního kamaráda
Doprava
Anglicko-český, česko-anglický kapesní
Série C-L
Strawberry Shortcake - obtáhni a vykre
Godfrey Rachel: Cambridge English Empo
JŮNOVÁ MACKOVÁ ADÉLA, NAVRÁTILOVÁ HANA
Farma - Samolepková knížka
Račte pivečko nebo vínečko? díl IV.

























