Preklady a korešpondencia - Strauss Pavol - diskuze
Výrobce: Vydavateľstvo Michala Vaška
EAN: 9788071658801
Výrobní číslo: 9788071658801
\"Preklady a korešpondencia\" - tak je nazvaná posledná kniha z desaťzväzkovej edície známych
i neznámych, nepublikovaných prác výnimočného autora, konvertitu, kresťanského humanistu a
demokrata Pavla Straussa. Tento záverečný zväzok má inú náplň než predchádzajúce, obsahuje
Straussove preklady, korešpondenciu a bibliografiu. I preklady boli totiž súčasťou
literárneho apoštolátu tohto konvertitu. Mali podobný zmysel ako jeho esejistika: šíriť
najvyššie pravdy kresťanskej viery, duchovne prehlbovať život jednotlivcov i národa, budovať
svet všeľudského bratstva a lásky, nepochybne i vyššej kultúrnosti.
Pavol Strauss sa nebál preložiť do slovenčiny i také náročné diela náročných autorov, akými
boli \"Človek Jób hovorí s Bohom\" od nemeckého jezuitu Petra Lipperta, či karmelitánky Ody
Schneiderovej \"Kňazstvo ženy\". Nebyť \"februára 1948\" Strauss by bol aspoň podnietil
prekladanie ďalších náboženských autorov, ak by sám nebol stihol - pre nadmernú lekársku
aktivitu - prekladať z nemeckých či francúzskych odborníkov, mal široký európsky rozhľad.
Straussova korešpondencia je na úrovni jeho esejistiky, jeho listy sa čítajú s umeleckým
pôžitkom, tematicky aj štylisticky - sú reflexívne, sú to listy mysliteľa.
i neznámych, nepublikovaných prác výnimočného autora, konvertitu, kresťanského humanistu a
demokrata Pavla Straussa. Tento záverečný zväzok má inú náplň než predchádzajúce, obsahuje
Straussove preklady, korešpondenciu a bibliografiu. I preklady boli totiž súčasťou
literárneho apoštolátu tohto konvertitu. Mali podobný zmysel ako jeho esejistika: šíriť
najvyššie pravdy kresťanskej viery, duchovne prehlbovať život jednotlivcov i národa, budovať
svet všeľudského bratstva a lásky, nepochybne i vyššej kultúrnosti.
Pavol Strauss sa nebál preložiť do slovenčiny i také náročné diela náročných autorov, akými
boli \"Človek Jób hovorí s Bohom\" od nemeckého jezuitu Petra Lipperta, či karmelitánky Ody
Schneiderovej \"Kňazstvo ženy\". Nebyť \"februára 1948\" Strauss by bol aspoň podnietil
prekladanie ďalších náboženských autorov, ak by sám nebol stihol - pre nadmernú lekársku
aktivitu - prekladať z nemeckých či francúzskych odborníkov, mal široký európsky rozhľad.
Straussova korešpondencia je na úrovni jeho esejistiky, jeho listy sa čítajú s umeleckým
pôžitkom, tematicky aj štylisticky - sú reflexívne, sú to listy mysliteľa.
Parametry
| Autor | Pavol Strauss |
| Jazyk | slovenský |
| Počet stran | 560 |
| Rok vydania | 2012 |
Cena od 267 Kč - 421 Kč v 3 obchodech
Dotazy, recenze a diskuze k Preklady a korešpondencia - Strauss Pavol
Přidat dotaz
Přidat rezenci, hodnocení
Přidat rezenci, hodnocení
Slncové dievčatko
Jannes Hannu, Roberts Owen,: Ptáci naš
Babičkina lekáreň nad zlato
Vzpomínání od myslivecké plotny
Automobily 4 - Příslušenství
The Imaginary World of ...
Dvacet let v Arše - CD - Burian Jan
Správná pětka 9. dobrodružství Na vand
Divoké karty
- Martin George R.
Mark Twain Autobiografie I - Mark Twai
Trnový císař
- Lawrence Mark
Život na Zemi Dinosaury - Heather Alex

























Přidat dotaz