Na cestě k Shakespearovi - diskuze
Výrobce: ROMEO
EAN: 9788086573847
Výrobní číslo: 9788086573847
Translatologická monografie, jež původně tvořila stěžejní část docentské práce Jiřího Joska, nabízí jedinečnou příležitost nahlédnout do tvůrčí dílny českých překladatelů Shakespearových her. V Nakladatelství Romeo vychází poprvé, s novým doslovem translatoložky Zuzany Šťastné.Klíčové problémy spojené s překládáním Shakespearova díla formuluje a třídí Jiří Josek na základě bohatých osobních zkušeností. Po stručném úvodu do problematiky překladu dramatu a kapitole pojednávající o tradici překádání Shakespeara v českých zemích se v nejrozsáhlejší části monografie věnuje srovnávacím analýzám a reflexím konkrétních příkladů, při kterých čeští překladatelé různých generací včetně jeho samého řešili a stále řeší problematiku odlišnosti jazykových systémů či formální a obsahové ekvivalence. Srovnání jsou podrobeny postupy při překladu homonymních slov v ukázkách doslovných a ekvivalentních transpozic, komplexní metafory, rytmické a fónické odlišnosti originálu a překladového jazyka. Vedle závislosti překladu na vztahu k interpretaci postav a díla se Jiří Josek zabývá překladatelskými problémy danými odlišností nejrůznějších kontextů dobových, místních i kulturních, srovnání překladů slovních hříček, malapropismů, komolení řeči i jazykových parodií, při nichž překladatelé užívají různých stupňů a způsobů
Parametry
| Autor | Jiří Josek |
| Jazyk | český |
| Počet stran | 200 |
| Rok vydania | 2025 |
Cena od 108 Kč - 241 Kč v 4 obchodech
Dotazy, recenze a diskuze k Na cestě k Shakespearovi
Přidat dotaz
Přidat rezenci, hodnocení
Přidat rezenci, hodnocení
Stránky z díla
Léto s Káťou
Kerrová Judith: The Tiger Who Came to
Letiště - Samolepková knížka
-
Nightflyers and Other Stories
Sbírka anglických idiomů a slangu
When Genius Failed: The Rise and Fall
Oranžová kniha
Mondrian
- Düchting Hajo
Šel malíř chudě do světa
Spinderella
- Donaldson Julia
Maďarsko 1:300 000

























Přidat dotaz