SledujCenu.cz - průvodce online nakupováním

Tři sestry - diskuze

Tři sestry
0
0 hodnocení

Výrobce: AKROPOLIS

EAN: 9788081115042

Výrobní číslo: 9788074700439

Čechovovy Tři sestry (1901) byly do češtiny přeloženy devětkrát: poprvé B. Prusíkem v roce 1907, naposledy J. Klusákovou v roce 1987. Náš překlad je tedy překladem desátým a na rozdíl od předešlých překladů byl pořízen z kritického vydání Čechovských Spisů. Součástí tohoto kritického vydání je nejen pečlivě připravený text hry, ale také různočtení a podrobný komentář, který popisuje okolnosti vzniku dramatu, rukopis a různé edice, divadelní zkoušky i premiéru v Moskevském uměleckém divadle (MCHT), najdeme v něm rovněž informace o ohlasech díla a jeho překladech a také věcné vysvětlivky (např. identifikaci citátů). Zařazením tohoto komentáře do našeho vydání získává překlad nový rozměr a stává se pro českého čtenáře (režiséra, dramaturga, herce...) užitečnou pomůckou. Komentář přeložila Alena Machoninová, rusistka, komparatistka a překladatelka (její překlad románu Ljudmily Ulické byl nominován na literární cenu Magnesia Litera 2013). Kromě podrobného komentáře je text doplněn také doslovem Vojtěcha Bárty, dramaturga Činoherního studia v Ústí nad Labem, a poznámkami překladatele Roberta Ibrahima, bohemisty a literárního teoretika (s Alenou Machoninovou z ruštiny přeložil Nástin dějin evropského verše Michaila Gasparova). Nový překlad Tří sester se snaží být zároveň konzervativní (filologický) a zároveň modernistický, experimentální.

Parametry

AutorAnton Pavlovič Čechov; Alena Machoninová
Jazykrusky;
NakladatelstvíArtur; Akropolis; Národní divadlo
Počet stran84; 224; 200
PřekladPřeklad
Rok vydání2019; 2011; 2013; 2016
Vazbabrožovaná
jazykcs
ŽánrŽánr

Cena od 99 Kč - 1 288 Kč v 4 obchodech

Dotazy, recenze a diskuze k Tři sestry

Přidat dotaz

Přidat rezenci, hodnocení

Přidat dotaz

Přidat rezenci, hodnocení

  • Související položky