SledujCenu.cz - průvodce online nakupováním

Překlady moderní francouzské poezie do češtiny a otázky básnického překladu - Kateřina Drsková - diskuze

Překlady moderní francouzské poezie do češtiny a otázky básnického překladu - Kateřina Drsková
0
0 hodnocení

Výrobce: Nakladatelství Jihočeské univerzity

EAN: 9788073949624

Výrobní číslo: 9788073949624

Teoretické myšlení o literárním překladu se téměř vždy rozvíjelo v souvislosti s překladovou praxí, mnohdy dokonce v úzkém a bezprostředním kontaktu s ní. Novodobé české uvažování o básnickém překladu od počátku podněcovaly mimo jiné i překlady z francouzštiny. Monografie Překlady moderní francouzské poezie do češtiny a otázky básnického překladu je pokusem nastínit cestu, kterou ušly ruku v ruce praxe a teorie českého básnického překladu z francouzštiny od přelomu 19. a 20. století do současnosti, a to na příkladu veršové tvorby čtyř velkých osobností francouzského básnictví: Charlese Baudelaira, Arthura Rimbauda, Stéphana Mallarméa a Guillauma Apollinaira. Tito autoři byli zvoleni jak vzhledem k jejich významu pro francouzské i světové básnictví a jejich vlivu na básnictví české, tak i s ohledem na trvalý zájem o jejich tvorbu v našem prostředí, tedy délku a kontinuitu recepční tradice. V potaz jsou brány překlady jejich stěžejních děl od počátků jejich české recepce až do současnosti.

Parametry

AutorKateřina Drsková
Jazykčesky
NakladatelstvíNakladatelství Jihočeské univerzity
Počet stran272
Rok vydání2024
Vazbabrožovaná
ŽánrŽánr

Cena od 331 Kč - 333 Kč v 2 obchodech

Dotazy, recenze a diskuze k Překlady moderní francouzské poezie do češtiny a otázky básnického překladu - Kateřina Drsková

Přidat dotaz

Přidat rezenci, hodnocení

Přidat dotaz

Přidat rezenci, hodnocení

  • Související položky