Čtyřicet homilií Řehoře Velikého na evangelia v českocírkevněslovanském překladu 1.díl - Václav Konzal - diskuze
Výrobce: Slovanský ústav AV ČR
Editio princeps nejrozsáhlejší českocírkevněslovanské památky (328 folií), přeložené ve druhé polovině 11. století do církevní slovanštiny z latinské předlohy na českém území. Překlad byl pořízen s největší pravděpodobností v Sázavském klášteře. Text je doložen pouze v mladších ruskocírkevněslovanských opisech od 13. století. Edice obsahuje vydání nejstaršího dochovaného znění podle rukopisu ze 13. století, který se nachází v Ruské národní knihovně v Petrohradě pod signaturou Pogod 70. Součástí edice jsou též různočtení dalších 9 paralelních slovanských rukopisů, parakritický aparát k základnímu rukopisu a znění latinské předlohy. První svazek obsahuje úvodní studii v češtině a angličtině, dále popis zpracování edice a edici církevněslovanského překladu homilií č. 1-24 paralelně s latinskou předlohou.
Parametry
| Autor | Václav Konzal |
| Jazyk | česky |
| Nakladatelství | Slovanský ústav AV ČR |
| Počet stran | 684 |
| Rok vydání | 2005 |
| Vazba | vázaná |
| Žánr | Žánr |
Cena 183 Kč v 1 obchodě
Dotazy, recenze a diskuze k Čtyřicet homilií Řehoře Velikého na evangelia v českocírkevněslovanském překladu 1.díl - Václav Konzal
Přidat dotaz
Přidat rezenci, hodnocení





































Přidat dotaz